๋ธ๋ก๊ทธ ์ฎ๊ฒผ์ต๋๋ค! ๐ก integer.blog
์์ ์ ๋ชฉ์ BRYSON’S DICTIONARY OF TROUBLESOME WORDS
by ๋น ๋ธ๋ผ์ด์จ(Bill Bryson), 2001
์ด ์ฑ
์ 100% ์ ๋ชฉ์ ์ด๋๋ ค ์ถฉ๋ ๊ตฌ๋งคํ ์ฑ
์ด๋ค.
๊ฐ๋ฐ์๊ฐ ๋ ์ดํ, ๊ตฌ๊ธ๋ง ๋๋ ๊ธฐ์ ๋ฌธ์๋ฅผ ์ฝ์ผ๋ฉฐ ์์ด ๋ฌธ์ฅ์ ๋งค์ผ ์ ํ์ง๋ง
์์ด ๊ณต๋ถ์์ ์์ ๋ ๊ฒ์ ์ฝ๊ฐ์ ์ฃ์ฑ
๊ฐ์ ๊ฐ์ง๋ ๋์, ๊ด๊ณ ๋ฅผ ๋ณด๊ณ ๋ถ์ฅ ์ฌ๋ฒ๋ฆฐ ๊ฒ์ด๋ค.
์ฑ
๋ด์ฉ ์ค ๋ถํ์ํ(๋๋ฌด ์ฌ์ํ) ๋ถ๋ถ์ด ๋ง์, ๊ธ๋ฐฉ ์ฝ๊ณ ๋๋ผ ์ ์๋ ์ฑ
์ด์๋๋ฐ,
์๋ก ์ด์งํ ํ์ฌ์์์ ์ถ์ด ๊ทธ๊ฒ์ ํ๋ฝํ์ง ์์๋ค.
์ฑ
์ 3์ ์ด๋ถํฐ ์ฝ๊ธฐ ์์ํ๋๋ฐ ๋ฆฌ๋ทฐ๋ฅผ 6์ ์ค์์ ์ฐ๊ณ ์์ผ๋, ๊ทธ๊ฐ์ ๋ด ์ถ์ด ์ผ๋ง๋ ํผํํ์๋.
์ด์งํ ์ดํ๋ก ์์ดํ&๋ธ
๊ณผ ๋ณด๋ด๋ ์๊ฐ์ด ๊ธ๊ฒฉํ๊ฒ ๋ถ์กฑํด์ง ํ์ ํด์ฌ๋ฅผ ๊ณ ๋ฏผํด์๋๋ฐ,
์ด๋ ๊ฒ ์ฑ
๋ ์ ์ฝ์ง ๋ชปํ๊ณ ์ด์์จ ๊ฒ์ ๋ณด๋ ๊ณ ๋ฏผ์ด ๋ ์ง์ด์ก๋ค.
์ด์ ์ ๋ฆฌํ๊ณ ๋ค์ ์ฑ ์ ํผ์น์.
๋ฐ์ค ์น ๋ฌธ์ฅ๋ค
- ๋์ฌ effect๋ ์ฑ์ทจํ๋ค(‘The prisoners effected an escape ์ฃ์๋ค์ด ํ์ฅ์ ๊ฐํํ๋ค’)์ ๋ป์ด๋ค. (p.24)
- amoral, immoral ์ด๋๋์ ์ธ, ๋ถ๋๋ํ. amoral์ ๋๋์ฑ์ด ๋ฌธ์ ์ ๊ธฐ๋์ง ์๊ฑฐ๋ ๋ฌด์๋๋ ์ฌ์์ ๋งํ๋ ํํธ, immoral์ ์ ํ ๊ฒ์ ์ด๋ค. (p.30)
- basically ๊ธฐ๋ณธ์ ์ผ๋ก. ์ด ๋จ์ด์ ๋ฌธ์ ์ ์ ๋๋ถ๋ถ์ ๋งฅ๋ฝ์์ ์ด ๋จ์ด๊ฐ ๊ธฐ๋ณธ์ ์ผ๋ก ๋ถํ์ํ๋ค๋ ์ ์ด๋ค. ๋ฐฉ๊ธ ๋ณด์ จ๋ฏ์ด. (p.43)
- behalf. on behalf of์ in behalf of ์ฌ์ด์๋ ์ ์ฉํ ์ฐจ์ด๊ฐ ์กด์ฌํ๋ค. ์ ์๋ ์๋ขฐ์ธ์ ๋์ ํ์ฌ ๋ต๋ณ์ ์ง์ ํ๋ ๋ณํธ์ธ์ฒ๋ผ ๋๋ฆฌ์ธ์ผ๋ก ํ๋ํจ์ ์๋ฏธํ๋ฉฐ ๊ณต์์ ์ธ ๊ด๊ณ๋ฅผ ๋ํ๋ด๋ ๊ฒฝ์ฐ๊ฐ ๋ง๋ค. ํ์๋ ์ข๋ ๊ฐ๊น๊ณ ์ฐ๋ฏผ์ ๋ด์ ์ญํ ์ ๊ฐ๋ฆฌํค๋ฉฐ ์น๊ตฌ๋ ์นํธ์๋ก์ ํ๋ํจ์ ๋ปํ๋ค. (p.44)
- blueprint ์ฒญ์ฌ์ง. ์ค๊ณ๋ ๊ณํ์ ๋น์ ์ ์ผ๋ก ๊ฐ๋ฆฌํค๋ blueprint๋ ์๋นํ ๋จ์ฉ๋๋ ๋จ์ด๋ค. ์ด ๋จ์ด๋ฅผ ์ฐ๊ณ ์ถ์ ์ ํน์ ๋ฌผ๋ฆฌ์น ์ ์๋ค ํด๋, ์ต์ํ ์ฒญ์ฌ์ง์ด๋ ์ด์์ด ์๋๋ผ ์์ฑ๋ณธ์ด๋ผ๋ ์ ๋ง์ ๊ธฐ์ตํ์. (p.48)
- circumstance, in the์ under the. ๋ ์ฌ์ด์๋ ์ ์ฉํ ๊ตฌ๋ณ์ด ์๋ค. in the circumstances๋ ๋จ์ํ ์ด๋ค ์ํฉ์ด ์ข์ฌํ๋ ๊ฒ๋ง์ ๊ฐ๋ฆฌํจ๋ค. ‘In the circumstances, I began to fell worried ๊ทธ ์ํฉ์์ ๋๋ ๊ฑฑ์ ์ด ๋๊ธฐ ์์ํ๋ค.’ under the circumstances๋ ์ด๋ค ์กฐ์น๊ฐ ํ์ํ๊ฑฐ๋ ์ ์ง๋๋ ์ํฉ์ ๊ฐ๋ฆฌ์ผ ์จ์ผํ๋ค. ‘Under the circumstances, I had no choice but to leave ์ํฉ์ด ๊ทธ๋ฐ ๋งํผ ๋๋ ๋ ๋ ์๋ฐ์ ๋ค๋ฅธ ๋๋ฆฌ๊ฐ ์์๋ค.’ (p.60)
- compare to๋ ๋ ๊ฐ์ง๋ฅผ ๋น์ทํ๊ฒ ์ฌ๊ธธ ๋ ์ฐ๊ณ , compare with๋ ์ ์ฌ์ ์ด๋ ์ฐจ์ด์ ์ ๊ณ ๋ คํ ๋ ์จ์ผ ํ๋ค. ‘He compared London to New York ๊ทธ๋ ๋ฐ๋์ ๋ด์์ ๋น์ ํ๋ค’์ ๋ฐ๋์ด ๋ด์๊ณผ ๋น์ทํ๋ค๊ณ ๊ทธ๊ฐ ๋๊ผ๋ค๋ ๋ป์ด๋ค. ‘He compared London with New York ๊ทธ๋ ๋ฐ๋์ ๋ด์๊ณผ ๋น๊ตํ๋ค’์ด๋ผ๋ฉด ๋ ๋์์ ์๋์ ์ธ ์ฅ์ ์ ์๋ค๋ ๋ป์ด๋ค. (p.65)
- ๊ฐ๋ตํ ๋งํ๋ฉด contrary๋ ์ด๋ค ๋ช ์ ์ ๋ฐํ๋ ๊ฒ์ด๋ค. converse๋ ๋ช ์ ์ ์์๋ค์ด ์ ๋๋์์ ๋ ์ฐ์ธ๋ค. opposite์ ํ ๋ช ์ ์ 180๋ ๋ค๋ฅธ ๊ฒ์ด๋ค. reverse๋ก๋ ์ด์ค ๋ฌด์์ด๋ ์ค๋ช ํ ์ ์๋ค. (p.71)
- ๊ธฐ์ตํ์. one criterion, two criteria. (p.73)
- definite, definitive ํ๊ณ ํ, ์ต์ข ์ ์ธ. definite์ ์ ํํ๊ณ ์คํด์ ์ฌ์ง๊ฐ ์๋ ๊ฒ์ด๋ค. definitive๋ ์ต์ข ์ ์ด๊ณ ๊ฒฐ์ ์ ์์ ๋ปํ๋ค. definite offer๋ ๋ช ๋ฐฑํ ์ ์์ด๋ฉฐ definitive offer๋ ํฅ์ ์ ๋ถํํ๋ ์ ์์ด๋ค. (p.80)
- ์ ๊ฑฐ๋ฅผ ๋ปํ ๋๋ disposal์ ์ฐ์(‘the disposal of nuclear weapon ํต๋ฌด๊ธฐ ํ๊ธฐ’). ๋ฐฐ์น๋ฅผ ๋งํ ๋๋ disposition์ ์ด๋ค (‘the disposition of troops on the battlefield ์ ์ฅ์์ ๋ถ๋์ ๋ฐฐ์น’). (p.87)
- egoism, egotism ์ด๊ธฐ์ฃผ์, ์๊ธฐ์ค์ฌ์ฃผ์. ์ ์๋ ์ฌ๋์ด ์๊ธฐ ๋ง์์์ ์๋ ๊ฒ๋ง ์ ์ฆํ ์ ์๋ค๋ ์ฒ ํ์ ๊ฐ๋ ๊ณผ ๊ด๊ณ๊ฐ ์๋ค. ์ดํ์ฃผ์์ ๋ฐ๋๋ง์ด๋ฉฐ ํ์ด์ํ๊ณผ ์ค๋ฆฌํ ๊ด๋ จ ๋ฌธ๋งฅ์์๋ง ์ฐ๋ ๊ฒ ์ข๋ค. ๊ฐํ ์๋ง์ฌ์ด๋ ์๊ธฐ๋ง ์๊ฐํ๋ ํ๋๋ฅผ ์ธ๊ธํ๋ ค๋ฉด egotism์ ์ฐ์. (p.94)
- empathy๋ ๋ค๋ฅธ ์ด์ ๊ฐ์ ์ด๋ ๋ฌธ์ ์ ๋ํ ๊ธด๋ฐํ ์ ์์ ์ดํด๋ฅผ ๋ํ๋ธ๋ค. ๊ทธ๋ฌ๋ฏ๋ก ์๋ฏธ์ ‘์ฐ๋ฏผcompassion’๊ณผ ๊ฐ๊น๋ค. sympathy๋ ๋ ์ผ๋ฐ์ ์ธ๋ฐ, ๋ฉด๋ฐํ ์ดํด๋ฅผ ๋ํ๋ผ ์ ์์ง๋ง ๋ค๋ฅธ ์ด์ ๋ถํ์ ๋ํ ์ถ์์ ์ด๊ฑฐ๋ ์ง์ฑ์ ์ธ ์ธ์๋ง์ ์์ฌํ ์๋ ์๋ค. empathy๋ ๋๊ฐ ์ฌ๊ฐํ ๋ถํ์๋ง ์ ์ฉ๋๊ณ , sympathy๋ ์ด๋ค ์์ ์ด๋ ค์์ด๋ ์ฐจ์ง์๋ ์ฐ์ผ ์ ์๋ค. (p.96)
- farther๋ ๋๊ฐ ๋ฌผ๋ฆฌ์ ๊ฑฐ๋ฆฌ์ ๊ด๋ จ๋ ๋งฅ๋ฝ์์ ์ฐ์ด๊ณ (‘New York is farther from Sydney than from London’), further๋ ๋น์ ์ ๊ฑฐ๋ฆฌ์ ๊ด๋ จ๋ ๋งฅ๋ฝ์์ ์ฐ์ธ๋ค(‘I can take this plan no further’). (p.104)
- fulsome. ์์ด์์ ๊ฐ์ฅ ์์ฃผ ์๋ชป ์ฐ์ด๋ ๋จ์ด๋ก ์๊ผฝํ๋ค. ๋ณดํต ์ด ๋จ์ด์ ๋ถ์ฌํ๋ ๋ป -ํ์ฑํ, ์๋์๋-์ ๋ฑ๋ง์ ์ฌ์ ์ ์๋ฏธ์ ๊ฑฐ์ ์ ๋ฐ๋๋ค. fulsome์ foul(๋๋ฌ์ด)๊ณผ ๊ด๋ จ์ด ์์ผ๋ฉฐ ‘ํ์ค์ค๋ฌ์ด’ ‘๋๋ฌด ๋ง์’ ‘๋ถ์พํ ๋งํผ ๊ฐ์์ ์ธ’์ด๋ ๋ป์ด๋ค. (p.115)
- take place๋ ์ผ์ ์ด ์ ํด์ง ํ์ฌ์ ๊ตญํํด์ ์ฐ๋ ๊ฒ ์ข๋ค. ์ฐ์ฐํ ์ผ์ ์ค๋ช ํ๋ ๊ฒฝ์ฐ๋ผ๋ฉด occur๊ฐ ๋ ๋์ ๋จ์ด (p.190)
- partially๋ ‘๋ถ์์ ํ๊ฒ’๋ผ๋ ๋ป์ด๋ฉฐ, partly๋ ‘๋ถ๋ถ์ ์ผ๋ก’๋ ๋ป์ด๋ค. (p. 199)
- regretfully๋ ‘ํํ์ ๊ฐ์ ์ ๊ฐ๊ณ ’๋ผ๋ ๋ป์ด๋ค. regrettably๋ ‘๋ถํํ๋ unfortunately’๋ฅผ ๋ปํ๋ค. (p.225)
- unexceptionable, unexceptional ๋๋ฌด๋ ๋ฐ ์๋, ๋ฒ์ํ (p.263)
- utilize. ์๋ฐํ ๋งํ๋ฉด utilize๋ ์ด๋ค ์ผ์ ๋ณธ๋ ๊ทธ ์ฉ๋๊ฐ ์๋ ์ด๋ค ๊ฒ์ ์ต๊ณ ๋ก ์ ์ฌ์ฉํจ์ ๋ปํ๋ค(‘He utilized a coat hanger to repair this car ๊ทธ๋ ์ท๊ฑธ์ด๋ฅผ ํ์ฉํ์ฌ ์ฐจ๋ฅผ ๊ณ ์ณค๋ค’). (p.266)